«Вещи, которых следует избегать в коде:
— Гендерные местоимения: он / она / его / её.
— Словосочетаний: «он или она», «её или его», «он(а)». Все эти словосочетания по прежнему исключают тех, кто идентифицирует себя другим гендером, и внутренне они (немного) показывают предпочтение одного гендера перед другим.
— «Ребята» — гендерно-нейтральный термин, который имеет «мужские» ассоциации. Обычно, это слово в комментариях используется для обозначения антропоморфного неодушевлённого объекта и оно должно быть заменено на более точный технический термин. Если это слово используется для обозначения людей, предпочитайте использование слов: «каждые», «люди», «вы все».
— Остальные гендерно-окрашенные слова: «брат», «мать», «мужчина» и т.д.
В следующих случаях допустимо ничего не менять:
— Отсылки к определённому человеку (например: «Рейчел в отпуске, следует обновить это когда она вернётся»).
— Имена. «Гай» и «Хи» («Guy and He») являются валидными именами.
— Код языка («he» код иврита по стандарту ISO 639-1)
— «He» как аббревиатура слова «Helium».
— Испанское слово «he».
— Отсылки к особым, выдуманным персонажам, например «Алиса» и «Боб» в описаниях работы криптопротоколов. Однако, в новых описаниях следует использовать буквы «А» и «Б» вместо имён.
— Цитаты из публично доступных книг.
— Договоры и прочие юридические документы, которые мы не можем больше поменять.
— Всякие гендерно окрашенные слова, встречающиеся в рандомно сгенерированных строках или строках в base64.
— Текст на языке отличном от английского, если вы конечно не владеете этим языком.»