Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 21 по 29 из 29

Тема: Особенности корейских ников, или чем Хьюн отличается от Рьянга.

  1. #21
    Новобранец
    Регистрация
    15.06.2010
    Сообщений
    57
    /summon PeKa-king

    Без него, я в творчество ТСа не верю

  2. #22
    Активный участник
    Регистрация
    04.09.2011
    Сообщений
    355
    Цитата Сообщение от napancux Посмотреть сообщение
    /summon PeKa-king

    Без него, я в творчество ТСа не верю
    Он избегает любых тем о корее и очень редко занимается переводами, так что есть мнение, что пека-кинг - агент японского милитаризма, выдающий себя за корейца и засланный в Россию с целью порабощения Китая.

  3. #23
    Стример
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    1,771
    Цитата Сообщение от AssassinChild Посмотреть сообщение
    Если Byun - все произносят как Бьян, то я требую, чтобы все ск2 комментаторы, произносили именно так! а не Hyun - Хьюн, Хьён!
    вообще не понимаю фишки читать ники не так, как как они доллжны звучать (иначе как по незнанию).

    это всё равно, что читать Братка - БратОукей, XBOCTа - Иксбокт, а 4eJIoBeKа - Фоурыджейибек. очень умно, правда?

    все англоязычные комментаторы начали произносить эти ники (кроме человека, т.к. нахрена им его произносить) правильно, как только узнали, в чём фишка. то же самое и нам надо делать с корейцами ящитаю.
    Последний раз редактировалось VPBenQlkabyraGe; 21.03.2013 в 09:26.

  4. #24
    Цитата Сообщение от VPBenQlkabyraGe Посмотреть сообщение
    Фоурыджейибек
    Звучит лучше того, что он хотел изобразить.

  5. #25
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    998
    Цитата Сообщение от napancux Посмотреть сообщение
    /summon PeKa-king

    Без него, я в творчество ТСа не верю
    Думаешь, я случайно выбрал время, когда Пека-Кинга нет в городе?
    --------------------------------------

    Т.к. передача корейского написания вызывала вопросы, добавил UPD в оригинальный пост с наглядным пояснением. Всем, кстати, спасибо за прочтение - тема и так жила гораздо дольше, чем от неё можно было ожидать

  6. #26
    Активный участник
    Регистрация
    15.08.2010
    Сообщений
    900
    Вопрос знатокам корейского
    Younghwa как правильно читать ?

  7. #27
    Активный участник
    Регистрация
    17.05.2010
    Сообщений
    998
    Цитата Сообщение от megacraft Посмотреть сообщение
    Вопрос знатокам корейского
    Younghwa как правильно читать ?
    "Ёнхва" по Концевичу. Насколько похоже на оригинал, можно даже послушать: http://translate.google.com.ua/#ko/ru/영화 (пару секунд нужно подождать для определения языка, потом появится рупор)
    Последний раз редактировалось Bushwacker; 21.03.2013 в 14:05.

  8. #28
    С Хёном какая-то глупость, учитывая, что это его настоящее имя...

    Цитата Сообщение от Bushwacker Посмотреть сообщение
    2) Корейские имена не могут начинаться на звонкие согласные, поэтому никаких Джаедонгов, по-хорошему, не существует. А Lee Jaedong по-русски записывается, как Ли Чжэдон.
    이제동 а где тут вообще "Л"? ;D
    Последний раз редактировалось ВолшебнаяСелёдка; 27.03.2013 в 13:05.

  9. #29
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.04.2012
    Адрес
    Челябинск
    Сообщений
    9,041
    Ваще ЯО

Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Ответов: 164
    Последнее сообщение: 08.08.2011, 16:53
  2. Чем отличается MSL от OSL?
    от Kotmanul в разделе Общий форум
    Ответов: 15
    Последнее сообщение: 17.06.2011, 14:20

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •