Страница 104 из 109 ПерваяПервая ... 45494102103104105106 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,061 по 2,080 из 2171

Тема: Клуб любителей изучения иностранных языков

  1. #2061
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    А разве по-английски катана не произносится как катана?

  2. #2062
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    А разве по-английски катана не произносится как катана?
    Имеется в виду русский акцент

  3. #2063
    забанен навсегда
    Регистрация
    11.01.2012
    Сообщений
    1,492
    Окей, спасибо.

  4. #2064
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Iskys Посмотреть сообщение
    Окей, спасибо.
    Можно, кстати, заняться сличением оригиналов с переводами известных крутых переводчиков. Маршака, например. Лучше, наверное, было бы взять что-то поновее, но, боюсь, я других имен не знаю. Припасть к опыту великих, так сказать.
    Последний раз редактировалось Konstantin.V; 11.07.2017 в 16:03.

  5. #2065
    забанен навсегда
    Регистрация
    14.05.2013
    Адрес
    Город-на-Горхоне
    Сообщений
    174
    Цитата Сообщение от Konstantin.V Посмотреть сообщение
    Можно, кстати, заняться сличением оригиналов с переводами известных крутых переводчиков. Маршака, например. Лучше, наверное, было бы взять что-то поновее, но, боюсь, я других имен не знаю. Припасть к опыту великих, так сказать.
    Так перевод стихов - это не просто там прочел и перевел, это считай стихотворения, написанные с нуля с опором на оригинал, рерайты так скажем. Хотя может ты про какие-то другие переводы Маршака говоришь, я хз

  6. #2066
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Горб святейший Посмотреть сообщение
    Так перевод стихов - это не просто там прочел и перевел, это считай стихотворения, написанные с нуля с опором на оригинал, рерайты так скажем. Хотя может ты про какие-то другие переводы Маршака говоришь, я хз
    Маршак только стихи переводил? Я тоже хз
    Последний раз редактировалось Konstantin.V; 12.07.2017 в 04:30.

  7. #2067
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    1) Wither в данном контексте? сделал так, что воин увял?
    2) Such a mage will I be - красиво читается, что за конструкция?


  8. #2068
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    сделал так, что воин увял?
    Сдулся


    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    2) Such a mage will I be - красиво читается, что за конструкция?
    Похоже на инверсию -- изменение порядка слов для придания, в данном случае, большей пафосности. Но конкретно в такой форме, имхо, звучит как-то нелепо

  9. #2069
    забанен навсегда
    Регистрация
    14.05.2013
    Адрес
    Город-на-Горхоне
    Сообщений
    174
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    1) Wither в данном контексте? сделал так, что воин увял?
    2) Such a mage will I be - красиво читается, что за конструкция?

    О, респект, я тоже катаю в дивинити на английском А лично я whither перевел как "отправил туда, куда надо" то есть на тот свет
    Последний раз редактировалось Горб святейший; 15.07.2017 в 19:01.

  10. #2070
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Цитата Сообщение от Konstantin.V Посмотреть сообщение
    Сдулся
    Думал подсмотреть как перевели в локализации, ага, фиг там, они взяли и придумали свою историю про сражение мага с огром

    Цитата Сообщение от Konstantin.V Посмотреть сообщение
    Но конкретно в такой форме, имхо, звучит как-то нелепо
    Не знаю насчет нелепости, но пафос чувствуется очень сильно, особенно когда пробуешь прочитать с интонацией

    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от Горб святейший Посмотреть сообщение
    я тоже катаю в дивинити на английском
    Это уже будет моя... не знаю какая попытка пройти дивинити на английском, но в этот раз я решил начать не с OS, а с первой части, надеюсь там меньше текста и он попроще

  11. #2071
    забанен навсегда
    Регистрация
    14.05.2013
    Адрес
    Город-на-Горхоне
    Сообщений
    174
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Это уже будет моя... не знаю какая попытка пройти дивинити на английском, но в этот раз я решил начать не с OS, а с первой части, надеюсь там меньше текста и он попроще
    Ну если книги не будешь читать, то норм

  12. #2072
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Не знаю насчет нелепости, но пафос чувствуется очень сильно, особенно когда пробуешь прочитать с интонацией
    Могу ошибаться, фиг знает. Может, ощущение нелепости возникло у меня от того, что will I be -- это получился, отчасти, вопросительный порядок слов: "Will I be such a mage?" Я не помню правила инверсии, но не лучше ли было написать will be I? С интонационным ударением на I, что, заодно, наверное, лучше подходит для пафоса
    Последний раз редактировалось Konstantin.V; 15.07.2017 в 20:07.

  13. #2073
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Не удержался и спросил на WR

    It's a poetic way of saying 'I will become a powerful mage . . . '.

    I dare say you will come across a lot of similarly poetic language in the game. It's an attempt to make it more archaic and 'magical'.
    Только странно это, что поэтический язык делает игру архаичной для нативов

  14. #2074
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Только странно это, что поэтический язык делает игру архаичной для нативов
    Почему странно? Пафос имеет оттенок архаики и в руссом языке тоже, вроде как

  15. #2075
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Без примеров не разобраться

    Кстати по поводу whither, разработчик ответил, что это "debuff, basically (in-game a drop in resistances)". Типа он обессилил могущественного воина получается

    Ну и дополнение по поводу конструкции:

    It's literary (mainly) inversion. I really love that man ==> That man, I really love.**
    I will be such a champion ==Such a champion I will be.

    **Sometimes the inversion is in common speech, for emphasis on the leading words.
    Последний раз редактировалось Void92; 16.07.2017 в 11:52.

  16. #2076
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    война
    Только воина. А то я спросони несколько секунд втыкал, причем тут война


    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    I really love that man ==> That man, I really love.**
    I will be such a champion ==Such a champion I will be.
    Однако, хочу заметить, не will I be. Тут ведь I ставится посреди связки модальный глагол + инфинитив. Хорошо бы уточнить, можно ли использовать инверсию конкретно таким образом... или мы имеем дело с очередным случаем all your base are belong to us

  17. #2077
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Цитата Сообщение от Konstantin.V Посмотреть сообщение
    Только воина.
    Точно!

    Цитата Сообщение от Konstantin.V Посмотреть сообщение
    Хорошо бы уточнить
    Спросил в том же треде

    Итак, прочитал лор всех персонажей, обшарил весь дом, поговорил с целителем, прочитал все книги, набрал 22 слова, будет сложно но всё равно гораздо проще, тут я максимум пару слов не понимаю на экран текста, в отличие от OS

  18. #2078
    забанен навсегда
    Регистрация
    14.05.2013
    Адрес
    Город-на-Горхоне
    Сообщений
    174

    Скрытый текст

    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Итак, прочитал лор всех персонажей
    Это где там такое?
    [свернуть]

  19. #2079
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Цитата Сообщение от Горб святейший Посмотреть сообщение
    Это где там такое?
    Описание персонажей но думаю его вполне можно назвать лором, т.к. они сами о себе рассказывают

    - - - Добавлено - - -

    Ответ про конструкцию:

    Because verb and subject are sometimes (or always or usually) "inverted" after such. See here for details: Subject-auxiliary inversion | Grammaring - A guide to English grammar

  20. #2080
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Ответ про конструкцию:
    Because verb and subject are sometimes (or always or usually) "inverted" after such. See here for details: Subject-auxiliary inversion | Grammaring - A guide to English grammar
    Чувак уже поменял ссылку на
    http://dictionary.cambridge.org/gram...carcely-seldom


    Word order

    We usually put these adverbs in mid position, between the subject and main verb, after the modal verb or first auxiliary verb, or after main verb be. In more formal styles, we put them in front position and invert the subject and verb. If there is no auxiliary or modal verb, we use do/does/did.
    Compare:
    neutral formal
    She hardly ever went on holiday. Hardly ever did she go on holiday.
    I had seldom seen so many people out on the streets. Seldom had I seen so many people out on the streets.
    Things are rarely as bad as you think they’re going to be. Rarely are things as bad as you think they’re going to be.
    Похоже, я был неправ насчет возможной нелепости. И явно неправ насчет вопросительного порядка слов.
    Последний раз редактировалось Konstantin.V; 16.07.2017 в 14:30.

Страница 104 из 109 ПерваяПервая ... 45494102103104105106 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Подскажите книгу для изучения java
    от dagestanec228 в разделе Общий форум
    Ответов: 39
    Последнее сообщение: 10.08.2016, 09:47
  2. Озвучка SC2 WoL(8 языков)
    от Apophis в разделе Моды и редактор карт
    Ответов: 93
    Последнее сообщение: 18.07.2011, 16:07
  3. ВОД/записи реплеев с толковыми терранами для изучения
    от TheOnly в разделе Реплеи, ВОДы, Трансляции
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 22.06.2010, 16:31

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •