pOoOsh, Оно не было помечено как B1/B2, так что пока запомню эти 2 значения. Учить одно слово с кучей значений это сложно
pOoOsh, Оно не было помечено как B1/B2, так что пока запомню эти 2 значения. Учить одно слово с кучей значений это сложно
Как же взбалтывать, когда https://en.wikipedia.org/wiki/Shaken,_not_stirred
- - - Добавлено - - -
Хотя... в переносном смысле в русском такое значение есть
Последний раз редактировалось Konstantin.V; 31.05.2017 в 11:46.
Каждому по кораблю!
2140: A Ship in Every Garage
While the creation of the RSI Quantum Drive engine has made our solar system more accessible, it was still the province of governments, the growing Corps fleets, and the super-wealthy.
That was about to change…[свернуть]
Правильно я понял?Хотя и создание квантового двигателя компанией RSI сделало нашу солнечную систему доступней, она всё ещё оставалось в компетенции правительств, растущих флотилий корпораций, а также супер богатых людей. Но изменения уже грядут...
Последний раз редактировалось Void92; 05.06.2017 в 09:46.
?
https://en.wikipedia.org/wiki/Corps
Скрытый текст
[свернуть]
Последний раз редактировалось Konstantin.V; 05.06.2017 в 15:39.
Konstantin.V, точно. Я ещё думаю, чо это меня так в словарь тянет посмотреть...
- - - Добавлено - - -
Ну явно не солнечная система. Либо двигатель, либо полёты (даже не сами полёты, а удобное и доступное передвижение с целью торговли и/или изучения). Я больше ко второму склоняюсь.
Наткнулся случайно на описание что есть "sentence"
И удивило "a full stop". Это так называют точку или конец предложения?
"You'll need to suffer to make any real art"
"Nothing is more real than nothing"
“A goal without a plan is only a wish”
Hukutoss, a mark (.) used at the end of a sentence, or to show that the letters before it are an abbreviation
Full stop это Британия, Period это США
Последний раз редактировалось Void92; 06.06.2017 в 12:12.
"You'll need to suffer to make any real art"
"Nothing is more real than nothing"
“A goal without a plan is only a wish”
the spoken form of '.' in an internet address
Видимо для предложений не подходит
Тогда
Устройство, поддерживающее кислород в окружающей среде, было установлено уже на протяжении 2х недель, однако сообщество ученых сохраняло вето на систему, но оставалось всего 2 дня до официального объявления планеты безопасной.The planet was in the final stages of terraforming. An oxygen-sustaining environment had been in place for the past two weeks. The scientific community on the planet were still vetting the system but were two days away from officially declaring the planet secure.
Непонятно что имеется под системой
Планета была на последней стадии терраформинга. Поддерживающее кислород окружение уже две недели как было установлено. Сообщество учёных продолжало проверять систему, но оставалось два дня до официального объявления планеты безопасной.
Криво косо но как-то так.
vetting the system -- проверка системы.
Хер знает откуда ты взял вето, потому что:
Veto - запрещать
Vetting - проверка, испытания, контрольный досмотр, исследования
Основная форма Vet - проверять, исследовать, изучать, рассматривать, ветеринар
Так что LannTheStupid ошибся
Последний раз редактировалось Hukutoss; 06.06.2017 в 16:57.
"You'll need to suffer to make any real art"
"Nothing is more real than nothing"
“A goal without a plan is only a wish”
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)