Страница 66 из 109 ПерваяПервая ... 1656646566676876 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,301 по 1,320 из 2171

Тема: Клуб любителей изучения иностранных языков

  1. #1301
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    А как работают синхронные переводчики? они отстают на одно предложение, или читают мысли?

  2. #1302
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.06.2013
    Сообщений
    725
    Есть ли одно слово для словосочетания day after tomorrow ?
    Как у нас послезавтра
    А то получается как-то слишком длинно

    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    А как работают синхронные переводчики?
    Википедия
    Последний раз редактировалось Hukutoss; 02.01.2017 в 18:42.
    "You'll need to suffer to make any real art"
    "Nothing is more real than nothing"
    “A goal without a plan is only a wish”

  3. #1303
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Цитата Сообщение от Hukutoss Посмотреть сообщение
    Есть ли одно слово для словосочетания day after tomorrow ?
    Было и даже для позавчера было

    P.S. а почему дорожка с дубляжом всегда громче, чем оригинал?
    Последний раз редактировалось Void92; 02.01.2017 в 19:18.

  4. #1304
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.12.2011
    Сообщений
    4,325
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    а почему дорожка с дубляжом всегда громче, чем оригинал?
    Не всегда. И важнее, какой у них динамический диапазон, а не наличествует ли нормализация по пиковому уровню.

    «а лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее в говно...»

  5. #1305
    Активный участник
    Регистрация
    30.09.2016
    Сообщений
    412
    Цитата Сообщение от Hukutoss Посмотреть сообщение
    А то получается как-то слишком длинно
    А знаешь что еще у меня есть длинного?

    Неудачник он и в Африке неудачник, но нет, неудачники и жулики типа Маска и Теслы, почему-то, имеют толпы фанатов и яростных защитников в комментах. Почему эти дети создают себе кумиров из лохов и жуликов? Кумирами могут быть только анимешные девочки, которые слишком идеальны для этого мира.

  6. #1306
    забанен навсегда Аватар для Konstantin.V
    Регистрация
    16.02.2014
    Сообщений
    0
    Цитата Сообщение от otbrosy Посмотреть сообщение
    Говорят, не работает. С медицинской точки зрения. Только если по привычке -- как в анекдоте, где Ватсон без трубки уже не мог

  7. #1307

  8. #1308
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.12.2011
    Сообщений
    4,325
    Цитата Сообщение от Hukutoss Посмотреть сообщение
    Есть ли одно слово для словосочетания day after tomorrow ?
    Как у нас послезавтра
    А то получается как-то слишком длинно
    У них и так почти весь язык короче. Дай хоть тут отыграться...

    «а лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее в говно...»

  9. #1309
    забанен навсегда
    Регистрация
    19.02.2016
    Адрес
    Ольгино, отдел по работе с ли(цемерами)бералами
    Сообщений
    0
    есть два типа людей:
    1. Для которых toad это жаба
    2. для которых toad это какая-то срань от ниндендо.

  10. #1310
    Активный участник
    Регистрация
    14.10.2011
    Сообщений
    629
    Посоны. Кто нить пользовался скайп тренерами? Чо лучше искать? Индивидуально или глуповуху?

  11. #1311
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.12.2011
    Сообщений
    4,325
    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Они реально переводятся как жабы?
    Всё ещё хуже, на самом деле...


    «а лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее в говно...»

  12. #1312
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Последний раз редактировалось Void92; 03.01.2017 в 20:42.

  13. #1313
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.06.2013
    Сообщений
    725
    Как можно адекватно перевести best enjoyed slowly на русский язык?
    Вроде и смысл понимается, но чот перевод не можем придумать
    Если что это заголовок к туризму в латвии
    "You'll need to suffer to make any real art"
    "Nothing is more real than nothing"
    “A goal without a plan is only a wish”

  14. #1314
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.12.2011
    Сообщений
    4,325
    So bad it's good лично я понимаю как «как жаль, что оное на самом деле (такое) хорошее».
    Цитата Сообщение от Hukutoss Посмотреть сообщение
    Как можно адекватно перевести best enjoyed slowly на русский язык?
    Вроде и смысл понимается, но чот перевод не можем придумать
    Если что это заголовок к туризму в латвии
    «Лучше всего наслаждаться этой поездкой размеренно, не спеша.»

    «а лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее в говно...»

  15. #1315
    Активный участник
    Регистрация
    27.01.2012
    Сообщений
    1,288
    Это из серии "настолько толсто, что даже тонко". "Эта шутка настолько плохая, что даже смешная", "этот фильм настолько плох, что даже хорош".
    В общем, вот, почитай.
    Последний раз редактировалось pulko; 03.01.2017 в 22:41.

  16. #1316
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Цитата Сообщение от Hukutoss Посмотреть сообщение
    Если что это заголовок к туризму в латвии
    Да я бы сказал, что это слоган

    GS: So, no Nintendo Switch version to reveal?

    KH: We’re quite surprised by the Nintendo Switch announcement; read into that what you like.
    Почему "как хотите/пожелаете" это what you like, а не, например, whatever you like/want?

  17. #1317
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.06.2013
    Сообщений
    725
    Поделюсь с вами коротеньким рассказом, который мне понравился
    The World the Children Made http://www.veddma.com/veddma/Veldt.htm
    "You'll need to suffer to make any real art"
    "Nothing is more real than nothing"
    “A goal without a plan is only a wish”

  18. #1318
    забанен навсегда
    Регистрация
    13.12.2011
    Сообщений
    4,325
    Цитата Сообщение от pulko Посмотреть сообщение
    Это из серии "настолько толсто, что даже тонко"
    А на этой картинке — уже вот так понимаю. Интересно. Значение меняется от интонации?

    «а лисички взяли спички, к морю синему пошли, море синее в говно...»

  19. #1319
    Активный участник Аватар для Void92
    Регистрация
    02.05.2011
    Сообщений
    17,502
    Не нашел инфы по поводу такого прощания - "bid a fond farewell". Что оно значит и когда используется?

    Confines - это существительное только в множественном числе используется? confine это только глагол?
    Последний раз редактировалось Void92; 04.01.2017 в 10:58.

  20. #1320
    Активный участник
    Регистрация
    27.01.2012
    Сообщений
    1,288
    Цитата Сообщение от Namynnuz Посмотреть сообщение
    А на этой картинке — уже вот так понимаю. Интересно. Значение меняется от интонации?
    Вполне.

    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Почему "как хотите/пожелаете" это what you like, а не, например, whatever you like/want?
    Подозреваю, в формальности общения.

    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Не нашел инфы по поводу такого прощания - "bid a fond farewell". Что оно значит и когда используется?
    Раз. Два.
    To bid a farewell - распрощаться, попрощаться. 'Fond', 'warm' еще какие-нить прилагательные - просто добавление к словосочетанию, и при переводе это уже становится как "тепло/чувственно распрощаться/попрощаться".

    Цитата Сообщение от Void92 Посмотреть сообщение
    Confines - это существительное только в множественном числе используется? confine это только глагол?
    И глагол, и существительное. Без разницы, есть там s или нет.

Страница 66 из 109 ПерваяПервая ... 1656646566676876 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. Подскажите книгу для изучения java
    от dagestanec228 в разделе Общий форум
    Ответов: 39
    Последнее сообщение: 10.08.2016, 09:47
  2. Озвучка SC2 WoL(8 языков)
    от Apophis в разделе Моды и редактор карт
    Ответов: 93
    Последнее сообщение: 18.07.2011, 16:07
  3. ВОД/записи реплеев с толковыми терранами для изучения
    от TheOnly в разделе Реплеи, ВОДы, Трансляции
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 22.06.2010, 16:31

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •